Ta je trojka uèinila gore nego da nije uèinila ništa.
Afare qualcosa di diverso che guardare te che guardi la Tv!
Druge stvari osim gledanja tebe kako buljiš u jebeni TV!
E non c'è niente di peggio che guardare un ciccione di merda piangere!
А нема ништа горег од гледања неког типа како плаче.
Immagino che guardare la partita da solo con un bicchiere di scotch non sia... proprio l'unico modo di guardare la partita, vero?
Gledati utakmicu sam s viskijem... nije jedini naèin za gledanje utakmice.
Meta' della popolazione mondiale e' grassa, l'altra meta' e' troppo magra e voi non fate che guardare la televisione.
Pola sveta je predebelo, pola premršavo, a vi gledate televiziju?
E lei crede che... guardare dei bei fondoschiena sia patologico?
I vi mislite da je uživanje u lepim muškim guzama znak bolesti?
Le posso assicurare, Agente Booth, che in un corso di cinema si fa molto di piu' che guardare film.
Uveravam vas, agent Boothe, da je predavanje o filmu više od gledanja filmova.
Cosa dovrebbe fare una persona se non le rimane altro... che guardare da lontano?
Šta osoba da radi kad sve što može je da posmatra sa strane?
E' piu' nobile che guardare quelle fantasie del cazzo in TV di come gli rompiamo il culo.
Bilo bi plemenitije nego da gledamo ove jebene bajke po TVu. Kako im kobajagi jebemo mater.
Eddie, che divertimento c'e' nell'essere un vampiro se non fai altro che guardare la TV?
Eddie, kakva je korist od toga što si vampir, kad samo sediš, i gledaš TV?
Ho sempre pensato che guardare e basta fosse troppo semplicistico.
Tako i ja, uvek naðem nešto za posmatranje i iz sebe izvuèem nešto zaostalo.
Lord Rahl ha cose piu' importanti da fare che guardare le vostre marionette.
Lord Rahl ima važnijeg posla od tvojih marioneta.
E' possibile che certe persone riescano a fare di piu' che guardare nell'altro mondo.
Могуће је да су неки појединци способни да раде више од гледања у други свет.
So che guardare le fotografie delle vacanze di qualcun altro di solito e' noioso, ma ho pensato che queste ti sarebbero interessate.
Znam da je gledanje tuðih slika sa odmora obièno veliko smaranje, ali mislio sam da bi ove... mogle da te interesuju.
Tu messaggi, tu lavori e tu non fai che guardare la TV!
Ti šalješ poruke, ti radiš, a ti gledaš televiziju!
Non c'e' niente di piu' bello che guardare marinai che bruciano vivi.
Нема ништа лепше него гледати морнаре како су живи спаљени.
Meglio che guardare me sera dopo sera!
Bolje nego da gledaš mene svako veèe.
E' sicuramente meglio che guardare Meg che si schiaccia i brufoli.
Bolje nego kod kuæe da gledam kako Meg cedi bubuljice.
Tutte le notti non fa altro che guardare la TV e bere Martini.
Gleda TV i pije martinije cele noæi.
Hai recitato bene, ma non hai fatto altro che guardare le tue guardie del corpo.
DOBRO SI ODGLUMILA, ALI OTKAKO SMO SELI OVDE NISI PRESTAJALA DA GLEDAŠ U TELOHRANITELJE.
Lo riconosci pure tu che non fa che guardare quei programmi di morte.
Sam si rekao da gleda one emisije o smrti.
Vengo dal banchetto delle torte Funnel qui dietro... e questo tavolino e' piu' triste che guardare Le Pagine della Nostra Vita a un funerale.
Ja sam sa štanda Funel Kejka, i vaš mali stoèiæ je tužniji nego propast nutboka.
Non mi conoscerai di persona, ma immagino saprai abbastanza di me per capire che... guardare delle debuttanti in una sala da ballo non e' il mio genere di divertimento.
Možda me ne poznaješ, ali slutim da si èula dovoljno da bi dokuèila kako gledati debitantice na balu nije moj tip zabave.
Credo che guardare questi sondaggi potrebbe farti star meglio.
Možda æeš se oseæati bolje kad pogledaš ankete biraèa.
Non ho potuto fare altro che guardare.
Као да сам био тамо само да гледам.
E' molto meglio che guardare la tv come un babbano!
Ovo je mnogo bolje nego kada gledaš TV kao normalac.
Si', certo... non ho niente di meglio da fare che guardare delle vecchie checche che ti schiaffeggiano le chiappe con lo scroto.
Naravno. Nemam ništa bolje za raditi nego gledati hrpu jadnih princezica koji si udaraju jajima od guzove.
Quindi spero tu abbia un alibi migliore che guardare la partita di hockey... da solo.
Pa nadam se da ćete imati bolji alibi od gledanja hokej igra... Sama.
Non dico che guardare la TV sia sbagliato o una perdita di tempo, non piu' di quanto... masturbarsi sia sbagliato o una perdita di tempo.
NE KAŽEM DA JE TV LOŠA ILI TRAÆENJE VREMENA, IŠTA VIŠE OD MASTURBIRANJA.
Ora... ricorda, ogni volta che sei impaurito, non devi far altro che guardare dentro te stesso.
Sada... Zapamti, kad god se osetiš uplašenim je sve što treba da uradiš je da pogledaš unutar sebe.
Arrivato il casino, non dovevano far altro che guardare.
Дај, јеботе, требало је само да се гледа.
Non riuscivo a fare altro che guardare quel cielo scuro... e ascoltare quella madre urlare il nome di suo figlio.
Sve što sam mogao bilo je zuriti u mraèno nebo i slušati kako da majka vrišti ime svog sina.
Passare del tempo col Patriarca di Mosca è più noioso che guardare il golf in televisione.
Moskovski patrijarh je dosadniji od gledanja golfa na TV.
E non credo che guardare il calcio la Domenica e la pigrizia in generale ne siano la causa.
И не мислим да су недељно гледање фудбала и генерална лењост узроци.
Infine, succede spesso che mentre tenete un discorso per qualche motivo il pubblico guarda la slide invece che guardare voi!
I konačno, često se dešava kada držite govor i iz nekog razloga publika gleda na slajd umesto u vas!
Forse pensate che guardare delle soap opera sia una perdita di tempo, che la loro enormità indica la pochezza o l'inesistenza dei loro insegnamenti.
Možda smatrate da je gledanje sapunica gubljenje vremena, da se zbog tog preuveličavanja iz njih malo ili ništa može naučiti.
E non resta altro che guardare al triste conteggio dei morti delle magnifiche menti creative che, solo nel ventesimo secolo, morirono giovani e spesso per mano loro.
Само треба да погледате веома суморан број смрти заиста величанствених креативних умова, само у двадесетом веку, који су умрли млади и често од своје руке, знате.
2.5135641098022s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?